您当前的位置: 核心期刊论文发表咨询网文史艺术》英汉动物词汇的文化内涵对比分析与启示

英汉动物词汇的文化内涵对比分析与启示

来源:核心期刊论文发表咨询网 所属分类:文史艺术 点击:次 时间:2013-03-19 10:04

引言 自古以来,地球上动物就与人类的生存、发展息息相关。作为人类生活中的伙伴,由于动物具有鲜明的形象和特征,人类经常会将其人类化、神灵化。故而人们经常用动物和与之相关的词语来进行描写和比喻各种人或物,各种语言中的动物词汇便成了不可缺少的重要部分,体现出各民族不同的文化特色。 在英语词汇中,动物词汇的数量比汉语更加丰富,据专家统计,英汉动物词汇共计 649 个[1],两种语言中,往往会出现同一种动物,它们的概念意义相同,但内涵意义却有显著差异,体现出明显的文化差异。如果忽视这方面的特点,就会影响到正常的交际,甚至引起诸多不必要的误解。一、 英汉两种语言中动物词汇的文化内涵对比 英汉两种语言对动物词汇的不同理解与运用,在不同的社交场合有着非常大的差异,在不同的文化背景下,同一种动物在不同的语言表述中,可能会传递出不同的信息,体现出不同的文化内涵;反之,亦然。通过对这些词汇的对比研究,在跨文化的交流过程中,能够正确理解不同动物词语的文化内涵,这点具有重要的理论与实际意义。 (一) 英汉相同文化内涵的动物词汇 在英语和汉语语言词汇中,有部分动物的象征意义基本相似,理解也大致相同。这些动物特征突出,经常会被用来描述相应人或物的某种品质或性格,例如狼的凶悍,狐狸的狡猾等,从而使得文字表达鲜明、人物对象形象生动。 这里以wolf为例。狼的生性残暴与贪婪在英汉两种文化中有着基本对等的内涵意义。例如汉语中的成语,狼心狗肺、狼狈为奸、狼子野心等,对应的,在英语中也有用wolf来描述人的凶残与伪善,如:as cruel as a wolf(像狼一样凶残),wolf in sheep’s clothing(披着羊皮的狼)。(二)英汉不同文化内涵的动物词汇

由于受不同文化背景的影响,在英汉两种语言词汇中,动物名词虽然互相对应,指称对象一致,但其文化内涵却截然相反,最具有代表性的词汇莫过于“龙”了。在西方的文化传统中,dragon(龙)是神话传说中一种巨大的晰蝎,有翅膀,鳞片,能够从嘴中喷火,形象邪恶,是凶残肆虐的怪物。比如,《圣经》中与上帝作对的魔鬼撒旦(Satan)就被称为the great dragon。现代英语中用dragon比喻人,常有贬义,例如If you call a woman a dragon,you mean that she is fierce and unpleasant(如果把一个女人叫做dragon那么意思就是她很凶狠,令人讨厌)。但是在中国文化中

转载请注明来自:http://www.lunwencheng.com/lunwen/wyi/99.html

各行业核心期刊快速入口

医学类核心期刊汇总
口腔核心期刊
卫生核心期刊
药学核心期刊
眼科核心期刊
儿科核心期刊
医学核心期刊
兽医核心期刊
外科核心期刊
护理核心期刊
临床核心期刊
教育类核心期刊汇总
小学教育核心期刊
中学教育核心期刊
高等教育核心期刊
职业教育核心期刊
成人教育核心期刊
人文教育核心期刊
科学教育核心期刊
教育核心期刊
教学核心期刊
教育管理核心期刊
学科类核心期刊汇总
语文核心期刊
数学核心期刊
外语核心期刊
化学核心期刊
物理核心期刊
历史核心期刊
政治核心期刊
体育核心期刊
艺术核心期刊
法律核心期刊
经济类核心期刊汇总
市场经济核心期刊
经济核心期刊
金融核心期刊
财经核心期刊
审计核心期刊
旅游核心期刊
统计核心期刊
会计核心期刊
农业类核心期刊汇总
畜牧核心期刊
农业核心期刊
林业核心期刊
工业类核心期刊汇总
机械核心期刊
冶金核心期刊
电力核心期刊
铁路核心期刊
电气核心期刊
工业核心期刊
石油核心期刊
环境类核心期刊汇总
电力核心期刊
水利核心期刊
能源核心期刊
地质核心期刊
化工核心期刊
环境核心期刊
气象核心期刊
地理核心期刊
建筑类核心期刊汇总
测绘核心期刊
测量核心期刊
建筑核心期刊
交通类核心期刊汇总
铁路核心期刊
公路核心期刊
交通核心期刊
运输核心期刊
汽车核心期刊
轨道核心期刊
科技类核心期刊汇总
电子核心期刊
科技核心期刊
计算机核心期刊
其他类核心期刊汇总
管理核心期刊
档案核心期刊
心理核心期刊
政法核心期刊
文学核心期刊